Cincuenta
maneras de olvidar a tu amante
Paul Simon
El problema está en tu tatema — dijo ella—
La respuesta es pan comido si lo ves lógicamente
Me gustaría ayudarte en tu búsqueda de ser libre, conozco
Cincuenta maneras de olvidar a tu amante
No me gusta meterme donde no me llaman —dijo ella—
Es más, espero que no me malinterpretes o me des por la tangente
Pero te lo diré otra vez, sin ánimo de ser redundante, conozco
Cincuenta maneras de olvidar a tu amante
Cincuenta maneras de olvidar a tu amante
Cincuenta maneras de olvidar a tu amante
Sólo sal por atrás, Tomás
No seas sonso, Bozo
Sólo siéntete libre
Sube al camión, Cabrón
No pongas peros
Avienta la llave, Suave
Y siéntete… libre
Escúchame
Escúchame
(Se repite éste último verso aquí y al final).
Me saca mucho de onda verte tan herido —dijo ella—
Ojalá pudiera inventar algo para hacerte reír otra vez
Te agradezco mucho todo lo que dices —dije yo— pero
¿te gustaría explicarme eso de las cincuenta maneras?
Claro, es muy
fácil —dijo ella— ¿Por qué mejor no hacemos el amor esta noche?
Mañana, cuando
despertemos verás que los ojos se te habrán abierto de verdad
Luego me besó y entonces supe que a lo mejor tenía razón, sobre las
cincuenta maneras de olvidar a tu amante
Cincuenta maneras de olvidar a tu amante.
Cincuenta maneras de olvidar a tu amante.
Traducción Tonatiuh Catalá
2 comentarios:
Buena rola. Gracias por la traduccion.
Saludos.
Creo que ya la mejoré un poco, chécala otra vez. Saludos y espera más sorpresas
Publicar un comentario