jueves, 28 de enero de 2010

Otra de Cohen: "Primero invadiremos Manhattan, luego Berlín"

.

Alguien dijo que esta canción bien pudo haber sido escrita por un loco, un maniático o por el mismo demonio, pero fue Cohen y eso hace la diferencia. Novio de Janis Joplin, reverenciado por los Punk, Pink Floyd, U2 y por tantos otros, Leonard puede darse el lujo de decir lo que quiera porque sabe como decirlo y porque no lo dice a la ligera.

El video que utilizo para esta canción es casero, pero "a falta de pan, tortilla". Genial, genial, genial!!!




Me sentenciaron a veinte años de aburrimiento,
por intentar cambiar el sistema desde dentro;
ahora he regresado, he regresado para darles su "recompensa":
Primero tomaremos Manhattan, luego Berlín.

Me guío por una señal en el cielo,
me guío por esta marca que tengo en la piel
desde que nací; me guío por la belleza de nuestras armas:
Primero tomaremos Manhattan, luego Berlín.

Coro: De verdad me gusta vivir junto a ti, querida,
amo tu cuerpo y tu espíritu y tu forma de vestir.
Pero ¿Ves esa fila que se mueve en la estación?
Te dije, te dije; te dije que yo era uno de ellos.

Ah, me quisiste como un perdedor,
pero ahora temes que quizás yo gane,
tú sabías la manera de detenerme,
pero no tienes la disciplina para hacerlo.
Oh, cuántas noches pedí por que sucediera esto,
por que diera frutos todo lo que hice:
Primero tomaremos Manhattan, luego invadiremos Berlín.

No me gusta su negocio de modas, mi estimado señor,
no me gustan las drogas que lo ponen tan delgado;
no me gusta lo que le pasa a mi hermana:
Primero tomaremos Manhattan, luego Berlín.

Coro se repite.

Y te doy las gracias por las cosas que me enviaste,
por el mono y el violín de madera...
He practicado cada noche y ahora estoy listo:
Primero tomaremos Manhattan, luego será Berlín.

¿Me recuerdas? Yo soy quien solía vivir para la música.
¿Me recuerdas? Yo soy quien te traía la despensa a tu casa,
hoy es Día del Padre y todos están jodidos...
Primero tomaremos Manhattan, luego invadiremos Berlín.

Letra: Leonard Cohen, Traducción: TC

No hay comentarios.: